-
1 принимать в страховку
гл. underwriteБольшой англо-русский и русско-английский словарь > принимать в страховку
-
2 coverage
сущ.1)а) общ. сфера действия; рамки; границы; масштаб; охватб) стат. охват; зона переписи, область обследованияв) рекл. охват (целевой группы) (выраженное в процентах отношение представителей целевой группы, охваченной рекламной кампанией, к общей численности целевой группы в генеральной совокупности)See:2) СМИ освещение события (в печати, по радио и т. п.)newspaper coverage (of smth.) — газетное освещение (чего-л.), освещение (чего-л.) в газетах/газете
news coverage of (smth.) — освещение (чего-л.) в новостях
television news coverage of the Israeli-Palestinian conflict — освещение в телевизионных новостях израильско-палестинского конфликта
3) страх. страховое покрытие, страховая защита (границы страховой защиты, определенные договором страхования; может применяться как для обозначения суммы обеспечиваемого возмещения, так и для обозначения рисков, от которых обеспечивается страхование)Medicare coverage — (страховое) покрытие по программе "Медикэр"
insurance coverage commences, insurance coverage begins — страховое покрытие начинает действовать
Basic coverage commences upon the first day of employment. — Базовое (страховое) покрытие начинает действовать с первого дня начала работы.
Such welfare plans typically commence coverage immediately, on the first day of the next following month, or after a 30, 60, or 90 day waiting period. — Такие планы социального обеспечения обычно предусматривают немедленное начало действия страхового покрытия, начало действия страхового покрытия с первого дня ближайшего нового месяца или по истечении периода ожидания продолжительностью 30, 60 или 90 дней.
The employee shall be entitled to commence coverage under the health insurance plan on the first day of the month following the month in which the board is satisfied that the employee is so eligible. — Работник должен быть наделен правом на начало использования страхового покрытия по плану страхования здоровья с первого дня месяца, следующего за месяцем, когда совет убедиться в том, что работник соответствует требованиям для получения права на такое страховое покрытие.
Coverage ends upon the earliest of: your termination of employment; the date you begin to receive your pension; December 1 of the year in which you attain age 69; and the cancellation of coverage. — Действие страхового покрытия прекращается на наиболее раннюю из дат: дату прекращения работы; дату начала получения пенсии; 1 декабря того года, когда вам исполниться 69 лет; дату аннулирования страховки.
to provide [to give\] coverage — предоставлять [обеспечивать\] страховое покрытие [страховую защиту\]
Does this policy provide coverage for acts of war or terrorism? — Предоставляет ли этот полис страховое покрытие на случай военных действий или терроризма?
Make sure the policy gives adequate coverage against burglary. — Убедитесь, что полис предоставляет адекватную страховую защиту от кражи со взломом.
to issue coverage — предоставлять страховое покрытие [страховую защиту\]*
Once they decide to issue coverage, they will send you a notification and a copy of the policy for your review. — Как только они решат предоставить страховое покрытие, они вышлют вам уведомление и копию полиса для рассмотрения.
coverage issued as a supplement to liability insurance — страховое покрытие, предоставленное в качестве дополнения к полису страхования ответственности
coverage against smth. — страховое покрытие [страховая защита\] от (чего-л.)
to take out coverage — приобрести страховку [страховое покрытие\], застраховаться
We strongly recommend that you take out travel insurance coverage, including coverage for trip cancellations. — Мы настоятельно рекомендуем вам приобрести наше туристическое страховое покрытие [нашу туристическую страховку\], включая страховое покрытие на случай отмены поездки.
to carry coverage — иметь страховое покрытие, иметь страховку
to purchase [to buy\] insurance coverage — приобрести страховое покрытие, купить [приобрести\] страховку
to obtain [to get\] insurance coverage — приобрести страховое покрытие, приобрести страховку
to cancel insurance coverage — аннулировать страховку [страховое покрытие\]
to terminate insurance coverage — аннулировать страховку [страховое покрытие\], прекратить действие страховки [страхового покрытия\]
to void insurance coverage — признавать страховое покрытие недействительным, аннулировать страховку [страховое покрытие\]
to sell [to write, to underwrite\] insurance coverage — продавать страховку [страховое покрытие\]
to apply for insurance coverage — подавать заявление на приобретение страховки [страхового покрытия\]
insurance coverage expires [lapses\] on June 30 — срок действия страховки [страхового покрытия\] истекает 30 июля
The coverage remains in force for the life of the insured and premiums are paid for a period of time selected by the policy owner. — Страховое покрытие остается в силе в течение всей жизни застрахованного, а (страховые) премии уплачиваются на протяжении периода, выбранного владельцем полиса.
If you choose to reject UM/UIM coverage, you are required by law to sign a special insurance form acknowledging your decision to do so. — Если вы решите отказаться от страховой защиты от незастрахованных/недостаточно застрахованных водителей, вам в соответствии с требованиями закона придется подписать специальный страховой бланк, уведомляющий о вашем решении отказаться от страхового покрытия.
Employees may enroll in dental coverage during their initial 30 days of eligibility or during the annual Summer Enrollment period. — Работники могут присоединиться к программе зубного страхования в течение первых 30 дней с момента получения такого права или в течение периода ежегодного летнего приема на страхование.
to deny insurance coverage — 1) отказываться от страхового покрытия, 2) отказывать в предоставлении страхового покрытия
insurance coverage amount, amount of insurance coverage — сумма страхового покрытия
insurance coverage in the amount of— страховое покрытие в сумме
Syn:See:all risk coverage, blanket coverage 2), claims-made coverage, dependent coverage, electronic and computer crime coverage, employee dishonesty coverage, extended coverage, individual coverage, occurrence coverage, workers' coverage, commencement of coverage, coverage part, evidence of coverage, limit of coverage, covered risk, insurance, assurance4) фин. покрытие, обеспечение; степень покрытия (напр., расходов доходами)See:coverage ratio, asset coverage, cash debt coverage ratio, cash flow interest coverage ratio, current cash debt coverage ratio, debt coverage ratio, interest coverage ratio
* * *
coverage workers' compensation компенсация работников: страховое покрытие потерянной зарплаты и медицинских расходов в случае болезни или несчастных случаев на работе при исполнении служебных обязанностей.* * *охват; покрытие рисков; покрытие капитала; зона действия сети (в подвижной телефонии); зона действия; покрытие. . Словарь экономических терминов .* * * -
3 insurance
сущ.сокр. ins, insce1)а) страх. страхование (совокупность хозяйственных отношений, возникающих в связи с защитой имущественных интересов физических и юридических лиц при наступлении страховых случаев путем выплаты компенсации за счет денежных фондов, формируемых из уплачиваемых данными лицами страховых взносов)He is in insurance. — Он занимается страхованием.
to carry [take out\] insurance against smth. — быть застрахованным от (чего-л.), иметь страховку [полис страхования\] от (чего-л.)
to take out insurance on smth. — застраховать что-л., иметь страховку [полис страхования\] на что-л.
to take out an insurance policy — оформить страховой полис, застраховаться
You may also wish to carry insurance against theft. — Возможно, вы также захотите застраховаться от краж.
Do I need to take out insurance on my vehicle? — Нужно ли мне приобретать страховку на мой автомобиль?
to apply for insurance — подавать заявление на страхование, подать заявление о приеме в систему страхования, подать заявление о приеме на страхование
to provide insurance — предоставлять страховые услуги, страховать
health [life\] insurance provider — поставщик услуг по страхованию здоровья [жизни\]
to transact insurance — осуществлять [вести\] страховую деятельность, осуществлять страхование
to transact life insurance — осуществлять страхование жизни, осуществлять деятельность по страхованию жизни
annual [monthly, weekly\] premium insurance — страхование с ежегодной [ежемесячной, еженедельной\] уплатой премии
See:accident insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance 5) accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance 1) accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insuranceб) страх. = insurance policyto purchase [buy\] insurance — покупать страховой полис
to sell [write, underwrite\] insurance — продать страховой полис, продать страхование
to effect insurance — застраховать, заключить договор страхования
to renew insurance — возобновить [продлить\] страхование [страховой полис\]
в) страх. страхование, страховая деятельность*, страховое дело* (деятельность, связанная с принятием на страхование за определенную плату определенных рисков)2)а) страх. страховка, сумма страхования; страховая выплата (сумма, на которую застраховано лицо или имущество; сумма, выплачиваемая в качестве компенсации по страховому полису)In other states, the ex-spouse may still collect the insurance if specifically named as a beneficiary. — В других штатах бывший супруг все еще может получить страховку, если он указан (в страховом договоре) в качестве бенефициара.
See:б) страх. страховая премия, страховой взнос (сумма, регулярно выплачиваемая страхователем страховщику за принятие последним определенного риска на страхование)insurance goes up — страховые премии растут, страховка дорожает
Nice of them to let me know that my insurance has gone up for no particular reason, and nice of them to even ask me if I wanted to renew. — Как мило с их стороны, что они уведомили меня о том, что мои страховые взносы были повышены без всякой на то причины, и даже поинтересовались, хочу ли я возобновить страховой полис.
Syn:3) общ. средство защиты, гарантия, страховка (что-л. предназначенное для защиты от возможных неприятных событий)a healthy lifestyle is a good insurance against heart disease — здоровый образ жизни — хорошая страховка от сердечных заболеваний
And I feel like getting my degree is good insurance against ever being back out on the street. — И мне кажется, что получение образования — это хорошая защита от опасности вновь оказаться на улице.
See:4) мн., фин., бирж. ( ценные бумаги страховых компаний)See:security 3)
* * *
страхование: покупка защиты от риска у страховой компании; система финансовой компенсации в случае наступления определенных обстоятельств в обмен на регулярную уплату страховой компании определенных сумм (премий), из которых образуется компенсационный фонд, вкладываемый в приносящие доход активы; размеры премий рассчитываются на основе данных о вероятности наступления страхового случая; в экономическом смысле страхование позволяет переносить риски с индивидуальных компаний или людей на специализированные компании; различают страхование жизни (здоровья) и имущественное страхование от разных типов рисков.* * *. система мер, направленных на полное либо частичное возмещение потерь от наступления непредвиденных обстоятельств (страховых случаев) путем распределения этих потерь между возможно большим числом юридических и физических лиц. В С. различают три больших направления: имущественное, личное и С. ответственности. Предметом последнего, в частности, являются обязательства страхователя по возмещению ущерба третьими лицами. Каждое из направлений С., в свою очередь, подразделяются на виды. Так, по классификации стран ЕЭС существует 18 видов только имущественного С. По продолжительности С. может быть, бессрочным, пожизненным или временным (краткосрочным, долгосрочным и до определенного срока). . Словарь экономических терминов 1 .* * *1. страхованиесовокупность замкнутых перераспределенных отношений между участниками по поводу формирования за счет денежных взносов целевого страхового фонда, предназначенного для возмещения возможного ущерба, нанесенного субъектами хозяйствования или выравнивание потерь в семейных доходах в связи с последствиями в страховых случаях4. pl.акции, выпущенные страховыми обществамисм. cost -
4 страховко
страховко1. страховка; страхование жизни, здоровья, имущества и т. д. (лийын кертшаш эҥгек деч окса компенсацийлан договорым ыштымаш)Страховкым ышташ сделать страховку.
2. страховка; страховой взнос, страховая премия (страховко окса)Страховкым тӱлаш платить страховку;
страховкым налаш получить страховку.
3. страховка; то, что страхует, гарантирует спасение при случаях, опасных для жизни (илышлан лӱдыкшӧ деч аралалтме йӧн)Страховкым кучылташ использовать страховку.
-
5 страховко
1. страховка; страхование жизни, здоровья, имущества и т.д. (лийын кертшаш эҥгек деч окса компенсацийлан договорым ыштымаш). Страховкым ышташ сделать страховку.2. страховка; страховой взнос, страховая премия (страховко окса). Страховкым тӱ лаш платить страховку; страховкым налаш получить страховку.3. страховка; то, что страхует, гарантирует спасение при случаях, опасных для жиз ни (илышлан лӱ дыкшӧ деч аралалтме йӧ н). Страховкым кучылташ использовать страховку.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > страховко
-
6 ensured
-
7 reinsure
ˈri:ɪnˈʃuə гл. перестраховывать, вторично страховать (страхование) перестраховывать, вторично страховать, возобновлять страховку reinsure возобновлять страховку ~ перестраховывать, страховать вторично ~ перестраховывать, вторично страховать ~ перестраховывать ~ страховать вторично ~ off отказываться от перестрахованияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > reinsure
-
8 adverse selection
неблагоприятный [ухудшающий\] отбора) страх. (тенденция, состоящая в том, что страховку чаще покупают те лица, для которых риск наступления страхового случая более высок; это может привести к потерям для страховщика, поэтому страховые компании повышают страховые премии или вводят ограничения на принятие к страхованию лиц с повышенными рисками; наличие этой тенденции обуславливает необходимость обязательного страхования для защиты наиболее малообеспеченных слоев населения)Syn:See:б) эк. (тенденция, состоящая в том, что при невозможности определить качество товара при покупке на рынке устанавливается средняя цена и рынок покидают продавцы с товарами высокого качества; установление средней цены вызвано тем, что покупатели не могут распознать качество товара и готовы платить только цену, отражающее их математическое ожидание качества; поскольку продавцы товаров хорошего качества хотят получить цену, оправдывающую их качество, но могут получить только среднюю цену, которая по определению ниже, они покидают рынок; в результате ухода продавцов хорошего качества среднее качество товаров еще больше снижается, что вызывает уменьшение цены и уход с рынка продавцов товаров, качество которых опять оказалось выше рыночной цены)Syn:See:
* * *
негативный отбор: тенденция покупать страховку в случае наличия реальных рисков; страховые компании обычно поднимают страховые премии для носителей рисков или ограничивают сумму страхования для них, т. к. среднестатистические расчетные риски не отражают реального положения дел для таких людей (напр., страхование серьезно больных людей явно не может быть эффективным, если брать расчетный риск болезни или смерти для среднестатистического гражданина).* * ** * *. Ситуация, при которой активная деятельность на рынке является негативным знаком . Инвестиционная деятельность . -
9 guaranteed insurability
сокр. GI страх. гарантируемая страхуемость*, гарантированная возможность застраховаться* (условие некоторых полисов страхования жизни и здоровья, согласно которому застрахованное лицо в будущем может продлить действие страхового полиса или получить дополнительную страховку без прохождения медицинского освидетельствования или предъявления документов, подтверждающих пригодность для принятия к страхованию)See:
* * *
гарантированная возможность застраховаться: условие некоторых полисов страхования жизни и здоровья, согласно которому застрахованный может в будущем получить дополнительную страховку на стандартных условиях без подтверждения пригодности человека для страхования.Англо-русский экономический словарь > guaranteed insurability
-
10 UIM
страх. сокр. от underinsured motoristUIM insurance — страхование от недостаточно застрахованного автомобилиста [водителя, автомобилистов, водителей\]
UIM policy — полис страхования от недостаточно застрахованного автомобилиста [водителя, автомобилистов, водителей\]
In fact, when you buy UM/UIM coverage, you are buying insurance for the other person who is either uninsured (has no insurance) or under-insured (does not have enough insurance). — По сути, когда вы покупаете страховку от незастрахованных/недостаточно застрахованных водителей, вы приобретаете страховку за другое лицо, которое или не застраховано (вовсе не имеет страховки) или недостраховано (не имеет достаточной страховки).
See: -
11 UM
страх. сокр. от uninsured motoristUM insurance — страхование от незастрахованного автомобилиста [водителя, автомобилистов, водителей\]
UM policy — полис страхования от незастрахованного автомобилиста [водителя, автомобилистов, водителей\]
In fact, when you buy UM/UIM coverage, you are buying insurance for the other person who is either uninsured (has no insurance) or under-insured (does not have enough insurance). — По сути, когда вы покупаете страховку от незастрахованных/недостаточно застрахованных водителей, вы приобретаете страховку за другое лицо, которое или не застраховано (вовсе не имеет страховки) или недостраховано (не имеет достаточной страховки).
See: -
12 insurance and losses
1) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: расходы на страховку и иные издержки (потери, убытки)2) Сахалин Р: расходы на страховку и иные издержки, потери, убытки -
13 eine Versicherung abschließen
1. кол.числ. 2. предл.страх. оформить страховку3. прил. 4. гл.1) экон. заключить договор страхования, застраховаться2) внеш.торг. заключать договор страхованияУниверсальный немецко-русский словарь > eine Versicherung abschließen
-
14 insurance and losses
• расходы на страховку и иные издержки, потери, убыткиАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > insurance and losses
-
15 Laying insurance
Предложить страховку См. Страховка, ДЕЛАТЬ СТРАХОВКУПокерный словарь для переводчика. Англо-русский. > Laying insurance
-
16 asekur·i
vt 1. (за)страховать (подвергнуть страхованию) \asekur{}{·}i{}{·}i domon kontraŭ incendio (или kontraŭ fajro) застраховать дом от пожара (или от огня); 2. перен., см. sekurigi \asekur{}{·}i{}{·}a страховой \asekur{}{·}i{}{·}a kompanio страховая компания \asekur{}{·}i{}{·}a agento страховой агент \asekur{}{·}i{}{·}a kontrakto страховой договор, договор о страховании \asekur{}{·}i{}{·}a kotizo страховой платёж, страховой взнос \asekur{}{·}i{}{·}a kompenso страховое возмещение, страховая сумма, страховка; ricevi \asekur{}{·}i{}an kompenson получить страховку \asekur{}{·}i{}{·}o страховка (действие; договор) \asekur{}{·}i{}{·}o pri vivo страховка жизни \asekur{}{·}i{}{·}o kontraŭ hajlo страховка от града; subskribi \asekur{}{·}i{}on подписать страховку \asekur{}{·}i{}ad{·}o страхование, страховка (действие) \asekur{}{·}i{}aĵ{·}o застрахованный объект, страхуемый объект, объект страхования \asekur{}{·}i{}ant{·}o страховая организация \asekur{}{·}i{}at{·}o страхователь, страхуемое лицо \asekur{}{·}i{}ebl{·}a страхуемый, могущий быть застрахованным \asekur{}{·}i{}ist{·}o страховой агент. -
17 ensured
ensured: event ensured застрахованный от случайностей (имеющий страховку от несчастных случаев человек; прибор со специальной защитой и т. п.) ensured: event ensured застрахованный от случайностей (имеющий страховку от несчастных случаев человек; прибор со специальной защитой и т. п.) -
18 effect an insurance policy
Большой англо-русский и русско-английский словарь > effect an insurance policy
-
19 effective an insurance policy
Большой англо-русский и русско-английский словарь > effective an insurance policy
-
20 sucker list
(американизм) (пренебрежительное) список возможных покупателей, клиентов и т. п.;
список лиц, которым можно всучить подписку, страховку и т. п.;
список "жертв"Большой англо-русский и русско-английский словарь > sucker list
См. также в других словарях:
Здравоохранение в США — Госпитали США Главный госпиталь штата Массачусетс … Википедия
страховка — и; мн. род. вок, дат. вкам; ж. 1. к Страховать. С. имущества. С. скота. С. гимнаста. Пригласить агента для страховки. Отказаться от страховки. Оформить страховку. 2. Разг. Страховая премия, страховое вознаграждение. Получить страховку. Мизерная с … Энциклопедический словарь
Барак Обама — (Barack Obama) Барак Обама это 44 й президент Соединенных Штатов Америки, первый темнокожий президент на этом посту Биография президента США Барака Обамы, в том числе его политическая карьера, деятельность в сенате штата Иллинойс и затем в Сенате … Энциклопедия инвестора
Внебюджетный фонд — (Off budget fund) Состав и классификация внебюджетных фондов Особенности социальных внебюджетных фондов РФ Содержание > Содержание Внебюджетный фонд это, определение это фонд денежных средств, не включаемый в бюджетную систему. К В.ф. принято… … Энциклопедия инвестора
страховка — и; мн. род. вок, дат. вкам; ж. 1) к страховать Страхо/вка имущества. Страхо/вка скота. Страхо/вка гимнаста. Пригласить агента для страховки. Отказаться от страховки … Словарь многих выражений
СТРАХОВКА — СТРАХОВКА, страховки, жен. (разг.). 1. только ед. Действие по гл. страховать. Страховка имущества. Страховка гимнаста. 2. Договор о страховании кого чего нибудь (разг.). Заключать страховку. 3. Страховая премия или страховое вознаграждение.… … Толковый словарь Ушакова
Оттава — Ottawa Город, столица … Википедия
Страховки по кредитам в банке Ренессанс Кредит — К кредитным программам банк предлагает два типа страховки – страховку жизни и здоровья и от потери работы. Приобретение страховых программ не обязательно для получения кредита, однако влияет на ставку (купив страховку, клиент получит пониженный… … Банковская энциклопедия
страхо́вка — и, род. мн. вок, дат. вкам, ж. 1. Действие по знач. глаг. страховать. Страховка имущества. Страховка скота. Страховка гимнаста. □ Материальные соображения при женитьбе были часто решающими. Приданое за дочкой в двести триста рублей, с одной… … Малый академический словарь
Всеобщее здравоохранение (universal health care) — Равный доступ к адекватной мед. помощи для всех американцев вне зависимости от их социоэкономического статуса это старая идея, интерес к к рой резко оживился в 1990 е гг. Она вызывает ожесточенные споры, не прекращающиеся в течение шести… … Психологическая энциклопедия
СТРАХОВКА — СТРАХОВКА, и, жен. (разг.). 1. см. страховать. 2. Денежное возмещение, выплачиваемое страховым учреждением страхователю. Получить страховку. 3. То же, что страховая премия. Заплатить страховку. 4. Гарантия от чего н. неприятного, нежелательного.… … Толковый словарь Ожегова